Dernière mise à jour : 14 mars 2025
CONDITIONS GÉNÉRALES D’ACHAT DE BILLET
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE QUI SUIT – TOUS LES DROITS PRÉVUS DANS LE CADRE DE CE BILLET SONT RÉVOCABLES.
1. En achetant et en utilisant ce billet, le porteur de ce billet (le « Porteur »), toute personne cherchant Ă entrer dans l’ÉvĂ©nement au moyen d'un billet Ă©mis ou dĂ©tenu par le Porteur (y compris, mais sans s'y limiter, les mineurs et tous les autres participants), et toutes les autres personnes agissant ou prĂ©tendant agir au nom de toute personne obtenant l'admission Ă l'ÉvĂ©nement (chacune de ces personnes, y compris le Porteur, Ă©tant ci-après dĂ©nommĂ©e le « DĂ©tenteur ») accepte pour lui-mĂªme, et si le DĂ©tenteur est Ă¢gĂ© de moins de dix-huit (18), le parent ou le tuteur ou le gardien du DĂ©tenteur pour lui-mĂªme et au nom des mineurs accompagnateurs du DĂ©tenteur, dâ€™Ăªtre liĂ© par les prĂ©sentes modalitĂ©s (collectivement, les « ModalitĂ©s »). Le Porteur atteste que chaque personne entrant dans l’ÉvĂ©nement par le biais de billets achetĂ©s par le Porteur, Ă©mis pour lui, fournis Ă lui ou dĂ©tenus par lui, a autorisĂ© le Porteur Ă agir en son nom aux fins de l’acceptation des prĂ©sentes ModalitĂ©s. Les ModalitĂ©s comprennent:
1.1. les présentes conditions générales d’achat de billets;
1.2. la Décharge et renonciation de responsabilité du spectateur à https://www.cfmontreal.com/stade/decharge
1.3. Code de conduite de la MLS Ă https://www.cfmontreal.com/stade/code-de-conduite
1.4. Articles prohibés à https://www.cfmontreal.com/stade/articles-prohibes
1.5. la RĂ©glementation du Stade Saputo Ă : www.cfmontreal.com/stade/reglementation
2. Ce billet n’accorde Ă son DĂ©tenteur qu’une entrĂ©e unique au stade ainsi qu’un siège spectateur, ou une place debout, pour le match spĂ©cifiĂ© (l’« ÉvĂ©nement ») et ne confère aucun autre droit. Ce billet ne peut Ăªtre utilisĂ© Ă des fins publicitaires, promotionnelles (incluant les concours et tirages au sort) ou commerciales sans le consentement Ă©crit prĂ©alable de la Major Soccer League (MLS), du Complexe de Soccer Saputo (Ă©galement connu sous la dĂ©nomination « Stade Saputo »), du CF MontrĂ©al, de la SociĂ©tĂ© en commandite Free 2 Play, de l’émetteur du billet ou du promoteur de l’ÉvĂ©nement (collectivement, les « Organisateurs »), selon le cas.
3. Billets en revente - Mentions particulières concernant l’achat de billet mis en vente sur la billetterie officielle du CF Montréal par les membres détenant un abonnement de saison. Applicables uniquement à ces acheteurs: Les dispositions qui suivent s’appliquent lorsque le billet a été acheté sur la billetterie officielle du CF Montréal auprès d’une personne ou d’une entreprise qui détient le billet acheté des Organisateurs sur le marché primaire:
3.1. Cette personne ou entreprise est le vendeur du billet. Les Organisateurs ne seront aucunement le vendeur.
3.2. Bien que les Organisateurs traitent le paiement d’achat du billet, ou que le nom du CF Montréal ou d’un autre Organisateur apparaisse sur un relevé de carte de crédit, il demeure que les Organisateurs ne sont pas le vendeur du billet. Lors de l’achat auprès d’un tiers sur la billetterie officielle du CF Montréal, le billet original est automatiquement annulé et invalidé, la carte de crédit de l’acheteur est débitée du prix du billet et de tous les frais applicables affichés, et un nouveau billet est délivré à l’acheteur.
3.3. Il sera possible pour l’acheteur d’un tel billet dâ€™Ăªtre remboursĂ© sur demande s’il ou elle se trouve dans l’une de ces situations:
(a) l’Événement est annulé;
(b) le billet ne lui permet pas d'Ăªtre admis Ă l’ÉvĂ©nement;
(c) l’Événement, la place ou le siège prévu, ou la valeur du billet ne correspond pas à ce qui a été représenté sur la billetterie officielle du CF Montréal lors de la revente.
4. Risques, dangers et pĂ©rils: Le DĂ©tenteur assume l’entière responsabilitĂ© quant aux risques et dangers pouvant dĂ©couler de cet ÉvĂ©nement et renonce Ă toutes rĂ©clamations pour pertes et dommages pouvant rĂ©sulter de quelque cause que ce soit, subis par le dĂ©tenteur, que ce soit avant, pendant ou après l’ÉvĂ©nement, y compris, sans limitation, les risques de contracter une maladie transmissible ou une infection contagieuse (y compris l'exposition Ă une bactĂ©rie, un virus ou un autre pathogène), les risques de blessure physique ou la mort, quelle qu'en soit la cause, que ce soit par les joueurs, par d'autres personnes ou par des objets tels que ballons de soccer entrant dans la zone des spectateurs, ou autrement, et les risques de perte, de vol ou de biens endommagĂ©s. MalgrĂ© les mesures de protection mises en place pour les spectateurs, des objets - y compris des ballons de soccer – peuvent Ăªtre projetĂ©s dans les gradins et causer des blessures graves. Le DĂ©tenteur doit Ăªtre en tout temps vigilant.
5. Le DĂ©tenteur reconnaĂ®t par la prĂ©sente que les alignements d’équipes et de joueurs sont susceptibles dâ€™Ăªtre modifiĂ©es Ă tout moment avant ou pendant l’ÉvĂ©nement. Le DĂ©tenteur reconnaĂ®t en outre que les Organisateurs ne peuvent faire aucune dĂ©claration ou garantie liĂ©e Ă la participation ou Ă la performance d’un joueur Ă l’ÉvĂ©nement, et que les Organisateurs rejettent par la prĂ©sente toute dĂ©claration, ou garantie, expresse ou implicite (y compris, mais sans s’y limiter, dans tout matĂ©riel publicitaire ou promotionnel liĂ© Ă l’ÉvĂ©nement). Le DĂ©tenteur accepte que les Organisateurs ne soient pas tenus responsables de toute allĂ©gation, rĂ©clamation, demande, procĂ©dure ou action dĂ©coulant de la participation ou de la prĂ©sence d’un joueur individuel, ou de la performance d’un joueur ou d’une Ă©quipe, Ă l’ÉvĂ©nement, et qu’aucun remboursement ne sera dĂ» au DĂ©tenteur sur la base de la non-participation ou de la non-prĂ©sence d’un joueur individuel. En utilisant ce billet, le DĂ©tenteur reconnaĂ®t cette clause de non-responsabilitĂ© et assume volontairement tous les risques liĂ©s Ă la participation ou Ă la performance de certains joueurs Ă l’ÉvĂ©nement.
6. Promesse santĂ© concernant les maladies transmissibles: Afin d'aider Ă attĂ©nuer le risque de transmission du coronavirus SARS-CoV-2 et de toute maladie qui en rĂ©sulte (« COVID-19 ») et/ou d'autres maladies transmissibles ou contagieuses (collectivement appelĂ©es « Maladies transmissibles »), le DĂ©tenteur convient que le DĂ©tenteur n’assistera Ă aucun ÉvĂ©nement si, le jour de cet ÉvĂ©nement, des règlements locaux, provinciaux ou fĂ©dĂ©raux (y compris, sans s’y limiter, l’Agence de la santĂ© publique du Canada (ASPC)) qui sont applicables dans la juridiction oĂ¹ l’ÉvĂ©nement est tenu, exigent ou recommandent l’isolement ou la quarantaine en fonction des rĂ©sultats des tests, des symptĂ´mes d’une Maladie transmissible, de l’exposition par contact Ă©troit ou d’un avis aux voyageurs. Le DĂ©tenteur reconnaĂ®t que les rĂ©glementations applicables concernant les exigences de quarantaine, d’isolement et de vaccination peuvent changer de temps Ă autre et le DĂ©tenteur doit vĂ©rifier et se conformer Ă ces exigences avant d’assister Ă l’ÉvĂ©nement.
7. Exigences de sĂ©curitĂ©: En raison de l’incertitude liĂ©e aux Maladies transmissibles (incluant la COVID-19), ce billet et l’admission du DĂ©tenteur au stade sont soumis Ă toutes les lignes directrices et exigences de sĂ©curitĂ© et de santĂ© mises en place par les Organisateurs, y compris toutes exigences Ă©ventuelles relatives aux masques de protection. Ces lignes directrices et exigences telles qu’elles peuvent Ăªtre mises Ă jour de temps Ă autre (Ă la seule discrĂ©tion des Organisateurs) et telles qu’elles peuvent Ăªtre communiquĂ©es au DĂ©tenteur avant ou pendant l’ÉvĂ©nement (que ce soit verbalement ou par Ă©crit), comme par exemple, suivant des instructions fournies par le personnel des Organisateurs ou par une signalisation dans ou autour du stade, sont collectivement ci-après dĂ©signĂ©es comme « Exigences de sĂ©curitĂ© ». Le DĂ©tenteur reconnaĂ®t et accepte de se conformer aux Exigences de sĂ©curitĂ© (y compris toutes les exigences qui doivent Ăªtre satisfaites avant ou pendant l’ÉvĂ©nement), et la participation Ă l’ÉvĂ©nement est conditionnelle Ă cette conformitĂ©.
8. L’utilisation du billet est soumise aux règlements en vigueur sur les lieux de l’Événement. Le Détenteur du billet doit se conformer aux règles établies par le Stade Saputo et/ou par les Organisateurs.
9. Le non-respect de l'une ou l’autre de ces Modalités entraînera la déchéance et la résiliation du présent contrat et de tous les droits en découlant sans remboursement et autorisera les Organisateurs à exercer tout autre recours juridique disponible.
10. Les Organisateurs se réservent le droit de refuser l’admission à l’Événement ou d’expulser toute personne dont le comportement ou parole sera jugé, à l’entière discrétion des Organisateurs, inadéquat ou offensant, et ce, sans remboursement du prix du billet.
11. Le DĂ©tenteur du billet consent Ă Ăªtre fouillĂ© Ă l’entrĂ©e ou Ă l’intĂ©rieur du stade et Ă ce que les articles interdits puissent Ăªtre confisquĂ©s, Ă l’entière discrĂ©tion des Organisateurs, et le DĂ©tenteur du billet renonce Ă toutes rĂ©clamations et recours concernant de telles fouilles ou confiscations. Si le DĂ©tenteur ne consent pas Ă de telles fouilles ou confiscations, le DĂ©tenteur se verra refuser l'entrĂ©e ou sera expulsĂ© du stade sans remboursement.
12. Il est strictement interdit de porter une arme, de fumer ou de transporter des boissons alcoolisées achetées à l’extérieur du stade ou, d’avoir ou de consommer, en tout temps, du cannabis légal ou des drogues ou substances illégales.
13. Il est strictement interdit d’apporter un sac à dos, un parapluie ou quelque nourriture ou breuvage que ce soit à l’intérieur du stade.
14. Il est strictement interdit d’utiliser des objets pyrotechniques.
15. Le Détenteur s'engage à ne pas enregistrer, prendre ou distribuer des photographies, des images, des vidéos, des diffusions en direct, de l'audio ou toute autre forme d'affichage ou de représentation publique ou de reproduction de quelque partie de l'Événement à des fins commerciales ou non personnelles. Les droits des diffuseurs autorisés auront en tout temps priorité.
16. Toutes les ventes de billets sont finales. Aucun remboursement ou échange, sauf dans les cas prévus aux présentes.
17. Le DĂ©tenteur reconnaĂ®t en outre que l’ÉvĂ©nement peut Ăªtre retardĂ© ou reportĂ© Ă tout moment avant sa conclusion en raison du mauvais temps ou pour toute autre raison et qu’il est sujet Ă changement d'heure et/ou de date, retard, rĂ©duction de la durĂ©e, report, suspension et annulation par les Organisateurs. Aucun Ă©change, crĂ©dit ou remboursement, sauf dans les cas prĂ©vus aux prĂ©sentes. Les billets achetĂ©s pour un ÉvĂ©nement qui est annulĂ© ou reportĂ© seront honorĂ©s lorsque l’ÉvĂ©nement sera reprogrammĂ©. En cas d’annulation ou de report de l’ÉvĂ©nement pour lequel aucune autre date n’a Ă©tĂ© dĂ©terminĂ©e, les Organisateurs offriront soit un Ă©change de billet, un crĂ©dit ou un remboursement selon les modalitĂ©s qui seront prĂ©cisĂ©es par les Organisateurs. Ceci sera le seul et unique recours du DĂ©tenteur. Les Organisateurs ne seront pas responsables des frais de voyage ou de toute autre dĂ©pense que le DĂ©tenteur ou toute autre personne a engagĂ© en relation avec un Ă©vĂ©nement annulĂ© ou reportĂ©.
18. Toute revente non autorisée par les Organisateurs (ou tentative de revente), falsification, contrefaçon ou la copie de billets est interdite et constituent des motifs de saisie et d’annulation sans indemnité. Ce billet devient nul et non avenu dès qu’il fait l’objet d’une plainte sous serment au service de police local à l’effet qu’il a été volé.
19. Ce billet, ainsi que tous les droits qui y sont attachĂ©s ou qui en dĂ©coulent, ne peuvent faire l’objet d’une cession, d’une vente ou d’un transfert, que ce soit dans le cadre d’une campagne commerciale ou de charitĂ©, avec ou sans contrepartie, sans avoir obtenu au prĂ©alable le consentement formel Ă©crit des Organisateurs. Ce billet ne peut non plus Ăªtre utilisĂ© pour de la publicitĂ©, des promotions, des concours ou des tirages au sort, sauf consentement formel Ă©crit des Organisateurs.
20. Maintien de l’intégralité du bloc ou groupe de billets: Afin d'aider à maintenir les directives de distanciation sociale, le Détenteur convient que le Détenteur déploiera les meilleurs efforts pour ne pas céder, vendre ou transférer (si permis) ou autrement fournir les billets du Détenteur à quiconque qui ne fait pas partie de sa famille avec qui le Détenteur a habité (ou d'autres proches de confiance), à moins que le Détenteur ne vende, transfère (si permis) ou autrement fournisse tous ces billets (c.-à -d. le bloc/groupe de billets complet du Détenteur) qu’à une partie.
21. Le Détenteur accorde une licence et autorisation exclusive mondiale, perpétuelle, irrévocable, pouvant faire l'objet d'une sous-licence et libre de redevances, aux Organisateurs (ainsi qu’à leurs entités affiliées, commanditaires, titulaires de licence, annonceurs, diffuseurs, personnes désignées, délégués et mandataires), à Soccer United Marketing, LLC (SUM), Major League Soccer, L.L.C. (MLS), à la Société de développement et de mise en valeur du Parc olympique (Parc Olympique) et au club visiteur (ensemble, les « Parties intéressées »), pour capter, utiliser, publier, éditer et altérer son image, sa ressemblance, sa voix, ses actions et ses déclarations sur tout support, prises au Stade Saputo ou dans tout autre lieu visé par le billet ou à proximité de ceux-ci, qu’elles soient maintenant connues ou créées par la suite, y compris, sans limitation, tout audio, vidéo, film, photographies, médias sociaux, exposition, publication ou reproduction de l'Événement à quelque fin que ce soit, incluant sans limitation la publicité et la promotion de matchs futurs de la MLS ou autres services fournis par les Parties intéressées, sans autre autorisation ou compensation et le Détenteur du billet renonce à toutes réclamations existantes et potentielles relatives à de telles utilisations, sauf si la loi l'interdit.
22. Dans la mesure applicable nonobstant les dispositions ci-dessus, la responsabilité globale des Parties intéressées pour tout dommage en vertu des présentes modalités ne pourra pas excéder la valeur nominale du billet du Détenteur.
23. Version du contrat autre que le français: The ticket Holder acknowledges that a French version of this Agreement has been remitted to the Holder, that such French version is also available on the Organizers’ website, and that the Holder has expressly required that this Agreement and all documents and notices related thereto be drafted in English only. Le Détenteur du billet reconnait qu’une version française du présent contrat lui été remise, que cette version est aussi disponible sur le site web des Organisateurs, et que le Détenteur du billet a expressément exigé que le présent contrat et tous les documents et avis y afférents soient rédigés en anglais seulement.
24. Les prĂ©sentes ModalitĂ©s seront exclusivement interprĂ©tĂ©es et appliquĂ©es conformĂ©ment aux lois de la province de QuĂ©bec et Ă la lĂ©gislation fĂ©dĂ©rale canadienne applicable, et les droits des parties seront rĂ©gis par ces lois. Toutes autres lois ou juridictions, dans la mesure oĂ¹ elles sont applicables, sont expressĂ©ment exclues. Le DĂ©tenteur de billet se soumet aux, et reconnait la compĂ©tence exclusive des, cours et tribunaux du QuĂ©bec. La Convention des Nations unies sur les contrats de vente internationale de marchandises ne s'applique pas.